Лухновские старожилы

Они помнят и хранят традиции карельской деревни

– У вас русская деревня или карельская? – спрашиваю у бабушек, сидящих на лавочке у старинного дома в центре деревни Лухново Спировского района. Спрашиваю просто так, потому что неудобно не поздороваться с деревенским человеком, который живет тут всю жизнь, а ты вторгаешься в его мир, бегаешь вокруг с фотоаппаратом и чему­то своему радуешься. В этом смысле мы все, городские жители, кажемся деревенским сумасшедшими. Но бабушки привыкли к городским и с удовольствием ответили:

– Карельская. А вы часовню приехали восстанавливать? (Извечный вопрос всех сельских обитателей.)

– Ее уже не восстановить, ее только перебирать, а это некому делать теперь. А в честь кого часовня построена?

– Не знаем…

– Ну, престол какой в деревне?

– Ах, это… Егорий, еще – Покров.

Часовня здесь действительно в честь святого Георгия, дивная деревянная игрушечка, к сожалению, с уже упавшим куполом. Бабульки оживляются и начинают рассказывать, что они и сейчас ходят в праздники по деревне с иконами и молитвами. Раньше, правда, старые люди молитвы пели собственные, а теперь они, увы, пользуются книжками, которые купили в церкви. Женщины нестарые, и такая народная религиозность сама по себе умилила.

Отец Димитрий, священник из села Козлово, рассказывал, что приезжает в Лухново время от времени. По описанию он легко определил и наших собеседниц: «Это Анна и Валентина Суворовы, сестры, но их там несколько таких бабушек живет». В общем, мы удачно встретили лучшую часть деревенского сообщества, хотя в деревне было заметно еще очень много молодых людей и детей, только трудно было понять, живут они здесь постоянно или приехали на выходные… Оказалось, многие живут.

К бабушкам подошел заметивший нас деревенский мужичок, Михаил Беляков, в прошлом лесник, бывший куда словоохотливее женщин (поскольку был немного навеселе ради 9 Мая). Разговор оживился. Сразу за часовней в деревне стоит дом, какие сейчас остались только в музеях деревянного зодчества: ему лет 150–200, и он очень мало перестроен. Еще несколько таких же «музейных» домов стоят по соседству. Этот дом продан года два назад, сейчас в нем живут дачники из Подмосковья, очень приятные люди, пустившие посмотреть, заметив наши завороженные взгляды. На вопрос о прошлом владельце этого дома новые хозяева рассказали немного, зато бабушки разъяснили:

– Настасья там жила такая, Васильева, старая дева. Она знахарка была. Смерть свою знала. За неделю велела приехать какой­то своей родственнице, говорит: в субботу в одиннадцать часов я помирать буду. Дом, говорит, после меня обязательно продай. Та не поверила, но она и правда именно так и померла.

– Она верующая была?

– Да не то чтобы верующая, но так, людей лечила.

– Да как она лечила, вот баба Нюра с сестрой, те…

– Они не так…

В этот момент собеседников моих, до этого говоривших на приятном деревенском русском говорке, вдруг «переклинило» и разговор пошел на иностранном языке. От неожиданности я даже не сразу понял, что это на карельском. Обменявшись несколькими фразами с Михаилом, из которых я разобрал только несколько русских нецензурных, сказанных с той нежной простотой, которая свойственна, видимо, вообще всем карелам, они так же без перехода продолжили на русском:

– Теперь таких нету, вот они умели лечить, заговоры знали, травы. Они и скотину умели заговаривать.

Бабушки как одна отказались признать, что помнят, про что были заговоры. ( «Все они помнят, – с улыбкой сказала потом замечательный наш тверской этнограф Людмила Концедайло, когда я привел ей этот эпизод. – И про то, как духам поклоняться, как у колодца знак подавать духу воды, как банника ублажить. Старые могут еще помнить про культ медведя, но эти помоложе, так подробно они уже могут не знать».)

Зато местная топография вызвала у собеседников бурные дебаты, с частыми переходами на карельский. Рассказав, какие у них деревни, и вспомнив с порази­тельной точностью, к какой церкви кто ходил 150 лет назад (откуда эта память у поколения 1940–1950­х?!), Валентина Суворова закончила так:

– Вот скажут вам, карелы глупые, карелы злые. Ничего подобного. Карелы добрые и честные. Но все карелы разные. В Толмачах, под Лихославлем, там карелы совсем русские, а наши, с Кострецов, самые хорошие карелы.

(Отсюда, как выяснилось, все ходили в церковь в максатихинских Кострецах, считавшуюся в советские годы «карельской» церковью, и сами себя с ни козловской, ни с тарасовской округой, то есть со Спировом, не идентифицировали.)

…Иногда становится удивительно, как мы не видим прелюбопытную страницу в культуре нашей области – карельскую, как не делаем себе на этом известность. Наверное, оттого, что сами карелы странно не воспринимают туристов. Потребовалось минут пятнадцать и ряд случайных факторов, вроде подвыпившего Михаила Белякова, чтобы разговор принял «этнографический» поворот. Карелы в чем­то похожи на настоящих «дикарей», которым «белые люди» непонятны как способ существования человека. Показной характер жизни карелам явно не свойственен. Туристы их «не видят», а сами карелы почти везде, где были еще сто лет назад, совершенно ассимилировались или продолжают сами себя стесняться. Их как­то не получается подать как «туристический бренд».

…Просматривая потом разные материалы о карелах, натолкнулся на «Записку о карелах, поселившихся в Тверской губернии» священника Василия Михайловского, написанную еще в 1880­х годах. Зацепило одно удивительно точное его наблюдение: «На языке карельском… нет названий, обозначающих предметы роскоши».

Что бы про карел вообще ни говорили, но уже за одно это последнее нужно их уважать.

Павел ИВАНОВ

Спировский район

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *